Produkty dla mosiądz z (200)

Typy mosiądzu

Typy mosiądzu

Messingtypen zum Prägen von Papier, Holz und Kunststoff. In der pharmazeutischen Industrie werden Messingtypen in Verpackungsmaschinen mit entsprechendem Messingtypenhalter eingebaut und geben dem Produkt die Kennzeichnung. Chargenbezeichnungen, Herstellercodierung und Ablaufdaten werden so flexibel geprägt. Bei Änderungswünschen können die eingesetzten Typen problemlos ausgetauscht werden.
Pin mosiężny - Części mechaniczne produktów elektronicznych, mosiądz

Pin mosiężny - Części mechaniczne produktów elektronicznych, mosiądz

Ces pièces de précision sont utilisées dans les accessoires mécaniques électroniques.
Miedź - Pręty Miedziane

Miedź - Pręty Miedziane

Copper bars and cuttings
Rury miedziano-mosiężne - Szeroki wybór stopów miedzi i mosiądzu dostępnych od 65/35 do 85/15

Rury miedziano-mosiężne - Szeroki wybór stopów miedzi i mosiądzu dostępnych od 65/35 do 85/15

In applications with corrosive environments or when enhanced heat conductivity is required, our copper-brass round tubes are available in a variety of sizes and gauges, including an inventory of common profiles in long lengths for immediate delivery. Or they can be customized for your application. • A wide array of copper and brass alloys available, from 65/35 to 85/15 • High-strength materials available for high-pressure applications • Internally scarfed round tube • Straight lengths or coil(s)
Push-to-Connect · Seria IB Mosiądz - Złącza Szybkiego Zwalniania STAUFF

Push-to-Connect · Seria IB Mosiądz - Złącza Szybkiego Zwalniania STAUFF

Material Brass Surface Finishing - Standard Seal Material(s) FKM (Viton®) Working Temperature -25° C ... +200° C / -13° F ... +392° F Valve Design Poppet Valve Connection Push and actuate Push Sleeve Disconnection Actuate Push Sleeve Connect Under Pressure not allowed Application Industrial Hydraulic ISO Interchange ISO 7241-1, Series B
Cuzn10 - C22000

Cuzn10 - C22000

Basic material for electrical components, installation parts in the electrical industry. Zinc content proportionally reduces metall costs.
Obrobione mosiężne części

Obrobione mosiężne części

gedreht, gerändelt, gewindet, quergebohrt etc.
PT Śruby gwintowane Śruby spawalnicze - Stal pokryta miedzią 4.8, Stal nierdzewna A2-50, A4-50, Mosiądz CuZn37, Aluminium

PT Śruby gwintowane Śruby spawalnicze - Stal pokryta miedzią 4.8, Stal nierdzewna A2-50, A4-50, Mosiądz CuZn37, Aluminium

Stahl verkupfert 4.8, Rostfreier Stahl A2-50,A4-50, Messing CuZn37, Aluminium AlMg3 Schweißbolzen Spitzenzündung und Schweißbolzen Hubzündung
CZĘŚCI TOKARSKIE - CZĘŚCI TOKARSKIE WYKONANE Z STOPU STALI, STALI NIERDZEWNEJ, MIEDZI, PLASTIKÓW

CZĘŚCI TOKARSKIE - CZĘŚCI TOKARSKIE WYKONANE Z STOPU STALI, STALI NIERDZEWNEJ, MIEDZI, PLASTIKÓW

Turned parts, CNC turned parts, long turned parts Part diameter: 0.3 to 200 mm Parts Length: 1000 mm Materials: steel, stainless steel, brass, aluminum and plastic In association with our high qualified partners the supply of hardened and coated standard parts is self-evident. Our products are galvanized on request, painted, anodised, phosphated, zinc flake coated (e.g. GEOMET) etc.
Okucia mosiężne i brązowe

Okucia mosiężne i brązowe

Messing gibt dem Leben Farbe. Messing ist eine Legierung aus Kupfer und Zink, ein eleganter Werkstoff mit hervorragenden Gießeigenschaften. Das Farbspektrum reicht von goldrot bis hellgelb.
Kulki mosiężne

Kulki mosiężne

Messingkugeln. Messingkugeln aus Vollmaterial. Messingkugeln mit matter oder polierter Oberfläche, mit Sackloch, Durchgangsbohrung oder Gewindebohrung.
Mosiężny element łączący z gwintem

Mosiężny element łączący z gwintem

Sonderteil aus Messing Dieses Messingteil wurde in Kleinserie für den Maschinenbau gefertigt. Auf einer unserer CNC Drehmaschinen mit angetriebenen Werkzeugen wurde es in nur einer Aufspannung mit M14 Gewinde hergestellt. Die Bestellung wurde als Express ausgeführt und nach 7 Stunden hielt es unser Kunde in den Händen. Nach 9 Stunden waren die ersten Teile beim Kunden montiert. DAS ist für uns Just in Time Kleinserie: Maschinenbau Expresslieferung: CNC Drehen
BEULCO Mosiężny Złączka Zaciskowa

BEULCO Mosiężny Złączka Zaciskowa

Für jeden Anwendungsfall den richtigen Verbinder. Das BEULCO Messing-Klemmverbinder Sortiment. Das Verbinderprogramm von BEULCO bietet ein umfangreiches Sortiment an verschiedenen Verbindern und Formstücken, damit Sie für jeden Anwendungsfall genau das richtige Produkt finden. BEULCO Verbinder entsprechen den hohen Standards und Anforderungen der gesetzlichen Vorschriften. Besonders die BEULCO Verbinder für den Trinkwasserbereich zeichnen sich durch das hochwertige bleifreie Material (CUPHIN) aus. Sortiment: Messing-Klemmverbinder mit fest angepresstem Stützrohr (Produktgruppe A1) Anwendung: Trinkwasser, Wasser, Gas, Heizung, Nah-/Fernwärme bis 95°C Messing-Klemmverbinder mit losem Stützrohr (Produktgruppe A2) Anwendung: Trinkwasser, Kalt- und Warmwasser bis 40°C Messing-Klemmverbinder ohne Stützrohr (Produktgruppe A3) Anwendung: Trinkwasser, Kalt- und Warmwasser bis 40°C
Kulki Mosiężne

Kulki Mosiężne

Wir bieten Miniaturkugeln ab 0,1mm und Standardkugeln nach DIN 5401 an. Mit Bohrung oder Gewinde, Detektorkugeln incl. Karten. Kugel-Sicher!
Części Obrabiane z Mosiądzu

Części Obrabiane z Mosiądzu

Messing-Drehteile in kleinen und mittleren Serien, u.a. für die Hydraulik- und Ventiltechnik. Werkstücke mit einem Durchmesser von bis zu 225mm und einer Länge von 300mm. Drehteile aus Messing Das erste Bild rechts zeigt eine Übersicht verschiedener Messing-Drehteile. Auf dem nächsten Bild ist ein Messing-Drehteil zu sehen, das in der Hydraulik- und Ventiltechnik verwendet wird. Daneben sehen Sie ein asymetrisches Messing-Drehteil. Auf dem rechten Bild sind zwei Messing-Düseneinsätze zu sehen.
Taśmy Grzewcze do Dysz Aluminiowe/Mosiężne Kompaktowe, Grzejniki Dysz, Elementy Grzewcze, Grzewcze Manżety, Elektryczne

Taśmy Grzewcze do Dysz Aluminiowe/Mosiężne Kompaktowe, Grzejniki Dysz, Elementy Grzewcze, Grzewcze Manżety, Elektryczne

Düsenheizbänder Aluminium/Messing Kompakt Typ DAK/DMK kommen an Maschinen und Werkzeugen der kunststoffverarbeitenden Industrie sowie anderen Einrichtungen mit homogenem Wärmebedarf zum Einsatz. - geschlossener / schmelzedichter Aufbau - konturgerechte Anlage bei anspruchsvollen Geometrien - optimaler Wärmeverlauf auch bei mehreren Bohrungen und Aussparungen - energieeffizient max. Einsatztermperatur: DAK: 450°C, DMK: 550°C max. Leistungsdichte: 7,5 W/cm²
nakrętka tulejowa z mosiądzu

nakrętka tulejowa z mosiądzu

slotted sleeve nut made of brass M6 in several lengths
specjalny dziurkacz do skóry, okrągły 30mm - Mosiężne stemple

specjalny dziurkacz do skóry, okrągły 30mm - Mosiężne stemple

Marque à frapper pour cuir; Réalisée en laiton avec manche en plastique de forte résistance; Selon votre dessin D'excellente qualité, ce matoir vous servira pendant de longues années. Utilisez le de préférence sur des cuirs lisses naturels tannés au végétal. (épaisseur: au moins 4mm) Bien sûr vous pouvez aussi utiliser ce matoir comme tampon encreur pour marquer le papier ou le cuir. Vous pouvez l'encrer à l'aide d'un encrier à tampon standard. A utiliser avec un marteau à tête en plastique ou laiton Humidifier le cuir avant de le frapper Votre dessin sera approuvé et si nécessaire adapté à la conception d'un matoir. Dans le cas d'une adaptation vous recevrez un bon à fabriquer pour valider cette adaptation. épaisseur:au moins 4mm
03.1134.12 - Średni Korek Wkręcany - Mosiądz Niklowany

03.1134.12 - Średni Korek Wkręcany - Mosiądz Niklowany

03.1134.12 - Mittlerer Drehverschluss - Messing vernickelt
BÄR Mosiężny Kołek Rozprężny

BÄR Mosiężny Kołek Rozprężny

Messingspreizdübel bieten eine praktische und ästhetische Möglichkeit für metrische Innengewinde in Holz Merkmale Mit metrischem Innengewinde, außen gerändelt, aus dem vollen Messing gearbeitet Einsatzort Ideal um Holz mit einem metrischen Gewinde zu versehen. Beschreibung Der Messingdübel sorgt für einen sanften gleichmäßigen Druck, do dass das Holz nicht reißt. Die Riffelung verkeilt sich in die Holzfasern und garantiert gute Ausszugswerte. Gewinde: M4 bis M16 Oberfläche: ohne Material: Messing Verpackungstyp: Schachtel
Metalowe dystanse mosiężne

Metalowe dystanse mosiężne

Werkstoff: Messing, vernickelt, Längentoleranz: 0,10 mm, Sonderlängen: ab 3000 Stück
Części toczone - AØ 2 - 60 mm z mosiądzu, stali automatycznej, stali nierdzewnej, aluminium, miedzi, brązu

Części toczone - AØ 2 - 60 mm z mosiądzu, stali automatycznej, stali nierdzewnej, aluminium, miedzi, brązu

CNC-Drehteile – Langdrehteile – Kurzdrehteile – Befestigungselemente – Gewindeeinsätze – Achsen – Medizinische Sonderdrehteile – Gewindehülsen – Schlauchanschlüsse – Dreh-Frästeile – Baugruppen – u.v.a.
Połowa połączenia śrubowego, uszczelnienie płaskie, nakrętka mosiężna

Połowa połączenia śrubowego, uszczelnienie płaskie, nakrętka mosiężna

Hochwertige Edelstahl-Pressfittings und Edelstahlrohre 1.4301 (AISI 304), EPDM - Das Rohrleitungssystem NiroTherm® besteht aus hochwertigen NiroTherm®-Edelstahl-Pressfittings mit einer schwarzen Formteildichtung aus EPDM (Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk) und NiroTherm®-Edelstahlrohren. Das System - Edelstahl-Pressfittings wie Rohre - wird aus dem Werkstoff-Nr. 1.4301 gefertigt. NiroTherm® bietet Verarbeitern somit eine echte Alternative zu geschlossenen Systemen aus herkömmlichen Werkstoffen, beispielsweise C-Stahl, mit der sich oftmals hohe Arbeitskosten für eine aufwendige Isolierung gegen Feuchte einsparen lassen. NiroTherm® Edelstahl-Pressfittings sind außen zusätzlich zur Systembezeichnung durch einen roten Punkt gekennzeichnet und lassen sich so auch auf der Baustelle gut von anderen Fittings unterscheiden. Hochwertige Edelstahl-Pressfittings und Edelstahlrohre 1.4301 (AISI 304), EPDM
wskaźnik poziomu w szklanej rurze - typ 461 PN10 wykonany z mosiądzu

wskaźnik poziomu w szklanej rurze - typ 461 PN10 wykonany z mosiądzu

Glass tube level indicator for operating pressures up to 10 bar. Valves made of brass with threaded (male) connection Application: For fluid level indication on vessels, boilers and silos
Zawór pływakowy mosiężny Seria 8 - Konstrukcja otwarta

Zawór pływakowy mosiężny Seria 8 - Konstrukcja otwarta

Brass float valve with high filling capacity. This is the PVA Series 8 external thread open type. This float valve is combined with hollow float balls made of high-quality PE-HD plastic (max. 70 °C), alternatively also with copper or stainless steel balls. Material:Brass/Chem. nickel plated/VA Seal:NBR – EPDM Max. Temperature:80°C
Złączki gwintowane i spawane - Złączki wykonane z żeliwa sferoidalnego, stali, stali nierdzewnej lub mosiądzu

Złączki gwintowane i spawane - Złączki wykonane z żeliwa sferoidalnego, stali, stali nierdzewnej lub mosiądzu

Tempergussfittings mit Gewinde EN 10242 • Stahlfittings mit Gewinde • Edelstahlfittings mit Gewinde • Messingfittings mit Gewinde • Schweißfittings